Pinto e personalizo qualquer peça de porcelana. Os desenhos podem ser de composição minha ou à escolha do interessado (são uma boa recordação canecas, taças, pratos com desenhos feitos por crianças). Também já idealizei e pintei vários pratos de recordação de bodas de prata e ouro. Deste modo, cada peça é única.
Acerca de mim
- Graça Gamito
- A partilhar aquilo que faço com muito gosto: pintar sobre porcelana
terça-feira, 29 de janeiro de 2019
Flores na minha varanda...----Flowers on my balcony ...
A partilhar aquilo que faço com muito gosto: pintar sobre porcelana
quinta-feira, 24 de janeiro de 2019
Bomboniere de porcelana-----Porcelain bomboniere
A minha filha ofereceu-me uma bomboniere de porcelana e gostei muito de a pintar
My daughter offered me a porcelain bomboniere and I really enjoyed painting it.
Etiquetas:
bomboniere
A partilhar aquilo que faço com muito gosto: pintar sobre porcelana
segunda-feira, 14 de janeiro de 2019
Os Açores e a sua cerâmica-----The Azores and its ceramics
Para falar da faiança dos Açores começo por fazer uma introdução:
Açores é um arquipélago português no meio do Oceano Atlântico.
Açores é um arquipélago português no meio do Oceano Atlântico.
To talk about the ceramics of the Azores I start by making an introduction:
Azores is a Portuguese archipelago in the middle of the Atlantic Ocean.
Azores is a Portuguese archipelago in the middle of the Atlantic Ocean.
O arquipélago dos Açores é formado por 9 ilhas
The archipelago of the Azores consists of 9 islands
Em Outubro fui passar uns
dias a uma das ilhas centrais:
à Ilha Terceira.
In October I spent some days to one of the central islands:
Os campos verdes da Terceira convidam os seus habitantes e turistas a caminhar desfrutando de uma paisagem formada por inúmeras tonalidades. O verde das suas pastagens, embelezado pelas suas flores e emoldurado pelo azul do mar e do céu, não passa despercebido.à Ilha Terceira.
In October I spent some days to one of the central islands:
Terceira Island.
The green fields of Terceira invite its inhabitants and tourists to walk enjoying a landscape formed by innumerable shades. The green of its pastures, embellished by its flowers and framed by the blue of the sea and the sky, does not go unnoticed.
A economia da ilha assenta sobretudo na agropecuária (pecuária de leite) e nas indústrias associadas à transformação de lacticínios.
The island's economy is mainly based on agriculture (dairy farming) and dairy processing industries.
As vacas estão por todo o lado.....
Cows are everywhere ....
O Queijo Vaquinha é o mais antigo dos queijos da ilha Terceira
Cheese "Queijo Vaquinha"
is the oldest of the cheeses of the Island Terceira
Os coloridos Impérios, presentes em todas as freguesias da ilha e as inúmeras igrejas, testemunham a devoção popular ao divino Espírito Santo.
The colorful Impérios, present in all the parishes of the island and the countless churches, testify the popular devotion to the divine Holy Spirit.
Império é a denominação do pequeno templo de tipologia única no panorama arquitectónico nacional onde, entre o domingo de Páscoa e os domingos de Pentecostes ou da Trindade, predominantemente, se venera o Espírito Santo na Ilha Terceira dos Açores. À volta dos Impérios desenvolvem-se durante vários dias as festividades do Espírito Santo, imbuídas de um ideal caritativo e compostas por um conjunto de cerimónias religiosas e profanas: a “coroação” do Imperador Menino, o desfile de cortejos e o bodo de pão e de carne.
Impérios is the denomination of the small temple of typology unique in the national architectural panorama where, between the Easter Sunday and the Sundays of Pentecostes or the Trinity, predominantly, the Holy Spirit is venerated in the Island Terceira of the Azores. Around the Impérios, the festivities of the Holy Spirit, imbued with a charitable ideal and composed of religious and secular ceremonies, are being developed for several days: the "coronation" of the Emperor Boy, the procession of courtiers and the "bodo" of bread and of meat.
E por fim mostro algo de que muito gostei: peças de faiança produzidas e pintadas nos Açores
"A indústria cerâmica da Lagoa, que se afirma ao longo do século XIX e da qual não se podem excluir ligações à indústria cerâmica do Norte de Portugal, deu início à produção de faiança nos Açores com o fabrico em série de peças pintadas com flores e outros motivos vegetalistas, esmaltadas de branco e apresentadas na forma de serviços de chá, de café, terrinas, pratos e diversos objetos decorativos." (artesanato.azores.gov.pt)
And finally I show something I really liked: pieces of ceramics produced and painted in the Azores
"The ceramic industry of Lagoa, which has been established throughout the 19th century and which can not be excluded from the ceramic industry of Northern Portugal, has begun the production of earthenware in the Azores with the serial production of pieces painted with flowers and other vegetalistic motifs enameled in white and presented in the form of tea, coffee, terrines, dishes and various decorative objects. " (artesanato.azores.gov.pt)
The colorful Impérios, present in all the parishes of the island and the countless churches, testify the popular devotion to the divine Holy Spirit.
Império é a denominação do pequeno templo de tipologia única no panorama arquitectónico nacional onde, entre o domingo de Páscoa e os domingos de Pentecostes ou da Trindade, predominantemente, se venera o Espírito Santo na Ilha Terceira dos Açores. À volta dos Impérios desenvolvem-se durante vários dias as festividades do Espírito Santo, imbuídas de um ideal caritativo e compostas por um conjunto de cerimónias religiosas e profanas: a “coroação” do Imperador Menino, o desfile de cortejos e o bodo de pão e de carne.
Impérios is the denomination of the small temple of typology unique in the national architectural panorama where, between the Easter Sunday and the Sundays of Pentecostes or the Trinity, predominantly, the Holy Spirit is venerated in the Island Terceira of the Azores. Around the Impérios, the festivities of the Holy Spirit, imbued with a charitable ideal and composed of religious and secular ceremonies, are being developed for several days: the "coronation" of the Emperor Boy, the procession of courtiers and the "bodo" of bread and of meat.
E por fim mostro algo de que muito gostei: peças de faiança produzidas e pintadas nos Açores
"A indústria cerâmica da Lagoa, que se afirma ao longo do século XIX e da qual não se podem excluir ligações à indústria cerâmica do Norte de Portugal, deu início à produção de faiança nos Açores com o fabrico em série de peças pintadas com flores e outros motivos vegetalistas, esmaltadas de branco e apresentadas na forma de serviços de chá, de café, terrinas, pratos e diversos objetos decorativos." (artesanato.azores.gov.pt)
And finally I show something I really liked: pieces of ceramics produced and painted in the Azores
"The ceramic industry of Lagoa, which has been established throughout the 19th century and which can not be excluded from the ceramic industry of Northern Portugal, has begun the production of earthenware in the Azores with the serial production of pieces painted with flowers and other vegetalistic motifs enameled in white and presented in the form of tea, coffee, terrines, dishes and various decorative objects. " (artesanato.azores.gov.pt)
Etiquetas:
Açores,
Azores,
ceramics,
faiança,
Ilha terceira,
ilhas,
impérios,
queijo Vaquinha
A partilhar aquilo que faço com muito gosto: pintar sobre porcelana
sexta-feira, 4 de janeiro de 2019
Pintei o conjunto espiral de açucareiro e leiteira do Museum Guggenheim------I painted a Guggenheim spiral sugar and creamer set
Pintei este conjunto de leiteira e açucareiro que minha filha me trouxe do Museum Guggenheim de Nova York.
I painted this spiral sugar and cream set that my daughter brought me from the Guggenheim Museum in New York.
Etiquetas:
açucareiro e leiteira,
museu Guggenheim,
Museum Guggenheim in New York,
sugar and cream set
A partilhar aquilo que faço com muito gosto: pintar sobre porcelana
Subscrever:
Mensagens (Atom)